TRADUZIONI


Tutte le traduzioni vengono eseguite esclusivamente da professionisti madre lingua nella lingua di arrivo e vengono sempre revisionate al fine di garantire la stesura di testi di ottima qualità. Inoltre, per garantire l’uniformità linguistica, vengono normalmente sfruttate memorie di traduzione e glossari che vengono costantemente aggiornati e implementati nel corso di ogni progetto.


Combinazioni linguistiche offerte:
TEDESCO <> ITALIANO

INGLESE <> ITALIANO

FRANCESE <> ITALIANO

SPAGNOLO <> ITALIANO

RUSSO <> ITALIANO

Argomenti di specializzazione

Medico
Legale
Fiscale
Tecnico
Assicurativo
Turistico
Web
Commerciale
Corrispondenza di vario genere
Il preventivo di ogni progetto viene calcolato in base al numero di parole presenti
nel testo sorgente e rilevate elettronicamente. I tempi di consegna di ogni
progetto vengono concordati con il cliente in base alle sue esigenze specifiche.
Ciascun progetto viene realizzato rispettando fedelmente l’impaginazione
grafica del documento di partenza. A richiesta, è possibile anche
la legalizzazione del testo tradotto.